“مكتبة الملك عبدالعزيز العامة” تنقل الثقافة السعودية إلى اللغة الصينية

Clock
%d9%85%d9%83%d8%aa%d8%a8%d8%a9 %d8%a7%d9%84%d9%85%d9%84%d9%83 %d8%b9%d8%a8%d8%af%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%b2%d9%8a%d8%b2 %d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%a7%d9%85%d8%a9 %d8%aa%d9%86%d9%82%d9%84 %d8%a7%d9%84

تعمل مكتبة الملك عبدالعزيز العامة على نقل الثقافة السعودية إلى الصينية من خلال برنامجها للنشر العلمي. تم ترجمة مجموعة من الإصدارات العلمية والثقافية والأدبية باللغة العربية إلى الصينية، ومن بينها المجلد الأول من موسوعة المملكة العربية السعودية. يشمل البرنامج أيضًا ترجمة كتب تاريخية مثل “المملكة العربية السعودية وجمهورية الصين الشعبية: تاريخ العلاقات التجارية بين الصين والجزيرة العربية”.

هناك جهود أخرى تبذلها المكتبة في ترجمة الكتب إلى الصينية، مثل كتاب “Modern Woman in the K.S.A” للدكتورة هند السديري الذي يسلط الضوء على دور المرأة السعودية في المجتمع. بالإضافة إلى ذلك، تعمل المكتبة على ترجمة قصص الأطفال وعروض ثقافية تعرض الثقافة السعودية والعربية والإسلامية في الصين.

تهدف هذه الجهود إلى تقريب المسافة بين الثقافتين السعودية والصينية وتعزيز التفاعل المعرفي بينهما. تم تنظيم فعاليات في جامعة بكين تهدف إلى تعريف الصينيين بعناصر الثقافة السعودية والعربية والإسلامية، مما ساهم في تعزيز التبادل الثقافي والتعاون بين البلدين.


عدد المصادر التي تم تحليلها: 1
المصدر الرئيسي : اليوم – الدمام
post-id: 8dfe9317-02bd-4b9e-a346-3b57c80afc21