ثقافة وفن

“النشر السعودي الصيني” ينقل “قصص وأساطير شعبية” إلى بلاد التنين

%d8%a7%d9%84%d9%86%d8%b4%d8%b1 %d8%a7%d9%84%d8%b3%d8%b9%d9%88%d8%af%d9%8a %d8%a7%d9%84%d8%b5%d9%8a%d9%86%d9%8a %d9%8a%d9%86%d9%82%d9%84 %d9%82%d8%b5%d8%b5 %d9%88%d8%a3%d8%b3%d8%a7%d8%b7%d9%8a

أصدر مركز البحوث والتواصل المعرفي، بالتعاون مع دار إنتركونتننتال للنشر، ترجمة صينية للكتاب السعودي “قصص وأساطير شعبية من منطقة المدينة المنورة.. بدر ووادي الصفراء” لمؤلفه مفرج فراج السيد. يقدم الكتاب مجموعة من القصص والحكايات التاريخية المرتبطة بمنطقة بدر، حيث يعد من أبرز الأعمال التي تتناول الأساطير الشعبية في المدينة المنورة.

يُعتبر مفرج فراج السيد، الذي وافته المنية، شاعراً وأديباً بارزاً في الأدب السعودي، وقد بدأ مسيرته الأدبية عام 1383هـ. لقد اعترف الأديب عبدالقدوس الأنصاري بمكانته، ولقبه بـ”شاعر الريف السعودي”.

تلقى الأدب السعودي، وخاصة الأعمال المتعلقة بالأساطير الشعبية، رواجًا في الصين، حيث كانت واحدة من أولى الترجمات الكتب السعودية إلى الصينية “قصص وأساطير شعبية من قلب الجزيرة العربية” للأديب عبد الكريم الجهيمان. تعكس هذه الترجمات دور الثقافة والأدب في تعزيز العلاقات بين الشعوب وفهم الثقافات المختلفة.



عدد المصادر التي تم تحليلها: 15
المصدر الرئيسي : واس – الرياض
post-id: fc553483-3742-4276-b597-3bb341338677

تم نسخ الرابط!
43 ثانية قراءة