ثقافة وفن

جميع الكُتّاب في قائمة جائزة البوكر الدولية مرشحون للمرة الأولى

%d8%ac%d9%85%d9%8a%d8%b9 %d8%a7%d9%84%d9%83%d9%8f%d8%aa%d9%91%d8%a7%d8%a8 %d9%81%d9%8a %d9%82%d8%a7%d8%a6%d9%85%d8%a9 %d8%ac%d8%a7%d8%a6%d8%b2%d8%a9 %d8%a7%d9%84%d8%a8%d9%88%d9%83%d8%b1 %d8%a7%d9%84

تحتفل جائزة البوكر الدولية، منذ تأسيسها في عام 2005، بأفضل الكتاب والمترجمين العالميين للأدب، وتتميز بمكانتها الرفيعة في المجتمع الأدبي. هذا العام، يُلاحظ بروز الروايات القصيرة، حيث تقدمت 12 رواية من أصل 13 مرشحة بأقل من 200 صفحة. جميع الكتّاب المرشحين هم للمرة الأولى، باستثناء المترجمة صوفي هيوز، التي تم تكريمها للمرة الخامسة بفضل ترجمتها لرواية “الكمال” للكاتب فينسينزو لاترونيكو.

وتشمل العناوين المرشحة رواية “أحدب” للكاتب ساو إيتشيكاوا، التي تتكون من 100 صفحة وترجمتها بولي بارتون. كما تنافس رواية “حول حساب المجلد الأول” للكاتب سولفي بال، التي تقع في 169 صفحة وترجمها باربرا جيه هافلاند. رئيس لجنة التحكيم، ماكس بورتر، أشار في تصريحاته إلى أن اختيار الروايات القصيرة لا يعكس تراجع القدرة على التركيز بين القراء، بل هو نتيجة جودة الأعمال المعروضة، حيث أشار إلى أن كتابة الروايات القصيرة تعكس تحديات مشابهة لتلك التي تواجه الكتاب عند كتابة روايات طويلة.

من بين الترشيحات، توجد رواية واحدة تتجاوز 300 صفحة، وهي “Solenoid” لميرسيا كارتاريسكو، التي تمتد إلى 627 صفحة، وتتناول حياة معلم ومدى تعقيدها. لطالما اعتُبر كارتاريسكو مرشحًا محتملًا لجائزة نوبل. تمنح الجائزة للروايات التي تُترجم إلى الإنجليزية، مع جائزة مالية بقيمة 50 ألف جنيه إسترليني يتقاسمها المؤلف والمترجم. سيُعلن عن الفائز في 20 مايو 2024.



عدد المصادر التي تم تحليلها: 3
post-id: 57a67f5e-880a-4449-81ad-3a463b5e042a

تم نسخ الرابط!
1 دقيقة و 2 ثانية قراءة