تكنولوجيا

يوتيوب | دبلجة تلقائية بـ27 لغة.. و6 منها تحافظ على الصوت الأصلي

Bc55fad5 377c 48d2 b1c1 58a001ed0832 file.webp

أعلنت منصة “يوتيوب” عن تحديث لميزة الدبلجة التلقائية، المعتمدة على تقنيات الذكاء الاصطناعي، بهدف جعل المحتوى أكثر سهولة في الوصول للمستخدمين عبر 27 لغة مختلفة. يمكن للمستخدمين اختيار لغتهم المفضلة من إعدادات المنصة، وعند توفر نسخة مدبلجة، سيتم عرضها تلقائيًا.

تستخدم هذه الميزة الذكاء الاصطناعي لترجمة الصوت من مقاطع الفيديو واستبداله بمسار صوتي مدبلج، مما يسمح للمشاهدين بتجربة المحتوى بلغاتهم المفضلة. ومع ذلك، تعترف “يوتيوب” بأن العملية قد تؤدي إلى دبلجة غير مريحة أحياناً. لمواجهة هذه المشكلة، تم إطلاق ميزة “Expressive Speech” التي تهدف إلى الحفاظ على نبرة الصوت الأصلية وإيقاعه، مما يجعل النسخة المدبلجة أقرب إلى الأداء البشري.

إضافة إلى تحسين الصوت، تعمل “يوتيوب” أيضاً على اختبار تقنية “Lip Sync Pilot” لمزامنة حركة الشفاه مع الصوت المترجم، ما يسهم في تقليل الفجوة بين الصوت والصورة. مع ذلك، يبقى لصنّاع المحتوى حرية التحكم في هذه المميزات، حيث يمكنهم تعطيل الدبلجة أو تحميل نسخهم الخاصة.

تدرك “يوتيوب” أن الدبلجة التلقائية قد تواجه أخطاء، خاصة في حالات عدم وضوح الصوت، وتعمل باستمرار على تحسين خوارزمياتها. كما تسعى المنصة لتعزيز تجربة المستخدم من خلال ميزات أخرى تعتمد على الذكاء الاصطناعي، تشمل تحليل سجل المشاهدة وتخصيص المحتوى وفقاً لاهتمامات المستخدمين.


عدد المصادر التي تم تحليلها: 7
المصدر الرئيسي : الشرق
معرف النشر: TECH-080226-612

تم نسخ الرابط!
59 ثانية قراءة