إعادة نشر أول رواية مكتوبة باللغة الكرديّة

Clock
%d8%a5%d8%b9%d8%a7%d8%af%d8%a9 %d9%86%d8%b4%d8%b1 %d8%a3%d9%88%d9%84 %d8%b1%d9%88%d8%a7%d9%8a%d8%a9 %d9%85%d9%83%d8%aa%d9%88%d8%a8%d8%a9 %d8%a8%d8%a7%d9%84%d9%84%d8%ba%d8%a9 %d8%a7%d9%84%d9%83%d8%b1

صدرت حديثاً رواية “السيدة خاتي”، للمؤلف الكردي الراحل علي عبد الرحمن، بترجمة قادر عكيد، بالتعاون بين “منشورات رامينا” في لندن و”وكالة حرف” في الرياض. تُعتبر هذه الرواية من أهم الأعمال في تاريخ الأدب الكردي، حيث تعدّت لغتها الكردية حدود الزمان والمكان لتصل إلى القرّاء حول العالم.

تتناول الرواية في إطار قصة قصيرة دور المرأة الكردية وقوّتها في مجتمعها، مسلطة الضوء على تحدياتها وقدرتها على التصدي للظروف الصعبة والحفاظ على هويتها وكرامتها. تُسلّط أحداث الرواية الضوء على شخصية السيدة خاتي، التي تواجه العديد من الصعاب بعد اعتقال زوجها وابنها من قبل السلطات التركية، وتظلّ مصممة على مواجهة التحديات بكل شجاعة وإصرار.

تعد هذه الرواية نافذة لفهم قيم وثقافة الكرد وروح التضحية والوفاء التي تميزهم. تتخلل الأحداث رسائل اجتماعية وثقافية تجعل القارئ ينغمس في عالم الشخصيات وتحدياتهم. تعتبر “السيدة خاتي” إضافة قيمة للأدب الكردي، حيث تُظهر ببراعة قدرة الكتابة على تجسيد الحقائق الاجتماعية بأسلوب راقٍ ومشوّق.

المؤلف علي عبد الرحمن، الذي ولد في وان، تركيا، كان يعبر من خلال أعماله الأدبية عن تجربة الكرد ومعاناتهم. يعد هذا الإعادة نشر لروايته “السيدة خاتي” خطوة هامة نحو إبراز تراث الأدب الكردي وإتاحة فرصة للقراء لاكتشاف جوانب جديدة من ثقافة وتاريخ هذا الشعب العريق.


عدد المصادر التي تم تحليلها: 5
المصدر الرئيسي : aawsat.com
post-id: d1840f8c-7399-44af-b941-f06d38a9b5ee